広い河の岸辺
広い河の岸辺StartFragment
広い河の岸辺
【原曲】スコットランド民謡 【訳詞】やぎりん
河は広く 渡れない 飛んでゆく 翼もない もしも 小舟が あるならば 漕ぎ出そう ふたりで 愛の始まりは 美しく 優しく 花のよう 時の流れに 色あせて 朝露と 消えていく ふたりの舟は 沈みかける 愛の重さに 耐えきれず 沈み方も 泳ぎ方も 知らない このわたし 河は広く 渡れない 飛んでゆく 翼もない もしも 小舟が あるならば 漕ぎ出そう ふたりで The Water is wide The water is wide, I can't cross over And neither have I wings to fly Give me a boat that can carry two And both shall row, my love and I Now love is gentle and love is kind The sweetest flower when first it's new But love grows old and waxes cold And fades away like morning dew There is the ship and she sails the sea She's loaded deep as deep can be But not so deep as the love I'm in I know not if I sink or swim. The water is wide, I can't cross over And neither have I wings to fly Give me a boat that can carry two And both shall row, my love and I
EndFragment